Keine exakte Übersetzung gefunden für الرجل الأبيض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الرجل الأبيض

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mit einer historischen Rede ist Barack Obama in seine Präsidentschaft gestartet. Wofür steht der neue Mann im Weißen Haus?
    بدأ باراك أوباما فترة رئاسته بخطاب تاريخي. ماذا يمثل الرجل الجديد في البيت الأبيض؟
  • Er sagte etwas davon, dass man es in Amerika besonders aufschwarze Männer abgesehen hatte und bat den weißen Polizisten um Namen und Dienstnummer.
    ثم ذكر أن الرجال السود في أميركا يعاملون بتمييز، وطلب منالشرطي، وهو رجل أبيض، أن يخبره باسمه ويبرز له بطاقة هويته.
  • TEL AVIV – Die traditionelle Mission des Westens, die Rudyard Kipling einst als „ Bürde des weißen Mannes“ bezeichnete – also die treibende Kraft hinter dem Streben nach globaler Hegemonie von den Tagen der imperialen Expansion im 19. Jahrhundertbis zur aktuellen, bedauerlicherweise ergebnisoffenen Interventionin Libyen – hat ganz klar an Schwung verloren.
    تل أبيب ـ من الواضح أن الحِرفة القديمة التي أطلق عليهاروديارد كبلنج "عبء الرجل الأبيض" ـ الفكرة المحركة للمساعي الحثيثةالتي بذلها الغرب لفرض هيمنته على العالم، بداية بأيام التوسعالاستعماري في القرن التاسع عشر وانتهاءً بالتدخل الحالي الذي يفتقرإلى الحسم على نحو مثير للشفقة في ليبيا ـ فقدت زخمهاورونقها.
  • Mit seinem Aufstieg zur globalen Vorherrschaft entwickeltesich Amerika zur Inkarnation des Westens, und der Westen galt als„weiß“.
    فمع صعودها إلى مرتبة التفوق العالمي كانت أميركا تجسد الغرب،وكان الناس حين ينظرون إلى الغرب يرون صورة رجل "أبيض".
  • Es ist zu früh, um zu sagen, dass die „ Last des gelben Mannes“ nun bald Rudyard Kiplings „ Last des weißen Mannes“ in der Weltgeschichte ablösen wird.
    قد يكون من المبكر للغاية أن نقول إن "الرجل الأصفر" على وشكأن يحمل "عبء الرجل الأبيض"، الذي حمله في تاريخ العالم طبقاً لمقولةروديارد كيبلينغ القديمة.
  • In Wirklichkeit betrifft die Frage, was in Afghanistan zutun ist, die alte Berufung auf die „ Last des weißen Mannes“, dienie zu sterben scheint, egal, wie kostspielig und heuchlerisch sieauch sein mag.
    في واقع الأمر، إن مسألة ماذا يتعين علينا أن نفعل فيأفغانستان تتصل في الأساس بصنعة "عبء الرجل الأبيض" القديمة، والتييبدو أنها لا تموت أبداً، أيا كانت التكاليف والمضاعفات المترتبةعليها.
  • Die Menschen neigen dazu, zu vergessen, dass Rudyard Kiplings berühmtes Gedicht über die „ Last des weißen Mannes“ keine Ode an das britische Empire, sondern an die kolonialen Unternehmungen der USA auf den Philippinen war.
    ان الناس عادة ما ينسون ان قصيدة روديارد كبلينج الشهيرة عن "عبء الرجل الابيض" لم تكن تتغنى بالامبرطورية البريطانية بل بالمشروعالاستعماري الامريكي في الفلبين.
  • Und Malaysia hatte noch ein drittes Problem: Allem Geredevon der „ Last des weißen Mannes“ zum Trotz taten die Europäerwenig, um den Lebensstandard in den von ihnen beherrschten Ländernzu erhöhen.
    كما تعرضت ماليزيا لضربة ثالثة أثناء استقلالها: فعلى الرغممن كل الأحاديث عن "أعباء الرجل الأبيض"، إلا أن القوى الأوروبية لمتبذل سوى أقل القليل من الجهد لتحسين مستويات المعيشة في الدول التيكانت تحكمها.
  • Er beschrieb sich als "schwärzesten Weißen Brasiliens" .
    :من ضمن أقواله "الرجل الأبيض الأكثر سواداً في البرازيل"
  • Wer sagt das?
    مارلو)، تعرف رجل أبيض) (بأسم (تيري لينيكس